Origine : Alsace
Année de l'arrangement : 2009


 

Der Tod von Basel


alsacien/allemand français
Als ich noch Jungge selle war,
nahm ich ein steinalt Weib ;
ich hat sie kaum drei
Tage, da hats mich schon gereut.
Fidirum, fidirum, fidirallala…
 
2 .
Da ging ich auf den Kirchhof hin,
An diesen Schreckensort,
Und bat den Tod von Basel :
« Nimm meine Alte fort ! »
 
3.
Und als ich wieder nach Hause kam,
Meine Alte war schon tot,
Ich spannt die Ross an Wagen
Und fuhr mein Alte fort.
 
4.
Und als ich auf den Kirchhof kam,
Das Grab war schon gemacht.
« Ihr Träger, tragt fein sachte,
Dass die Alte nicht erwacht !
 
5.
Scharrt zu, scharrt zu, scharrt immer zu
Das alte, böse Weib !
Sie hat ihr Lebetage
Geplagt mein jungen Leib. »
 
6.
Und wie ich dann nach Hause kam,
Fehlt mirs an Zeitvertreib.
Es währte kaum drei Tage,
Nahm ich ein junges Weib.
 
7.
Bei meiner lieben jungen Frau,
Da war die Freude gross.
Doch währt es kaum drei Tage,
Da ging der Teufel los.
 
8.
Ja selten kommt was Besseres nach.
Wie drückt das neue Joch !
« Ach, lieber Tod von Basel,
Hätt ich meine Alte noch ! »
 

Traduction :


Source : Joseph Lefftz "Das volkslied im Elsass", vol. 1 page 211

Sundhausen, 1870