Origine : Limousin
Année de l'arrangement : 2013
Lou merle
(bourrée)
Lou merle n'a perdut lou bec. (bis)
Comment f'ra-t-il le merle ?
Comment pourra-t-il chanter ?
Lou merle n'a perdut la lengua.
La lengua, lou bec.
Comment f'ra-t-il le merle ?
Comment pourra-t-il chanter ?
Lou merle n'a perdut un eulh.
Un eulh, la lengua, lou bec.
Lou merle na perdut dous eùlhs,
Un eulh, dous eùlhs, la lengua…
Se continu avec : lou col, una ala, doas alas, l'eschina, las queissas, 'na paula, doas paulas, lou quioul.
Source : Chèze, Branchet, Plantadis - Chants et chansons populaires du Limousin, page 51
Soit : le bec, la langue, un œil, deux yeux, la tête, le cou, une aile, deux ailes, l'échine, les cuisses, une patte, deux pattes, le derrière.
Voir d'autres versions de ce chant :
Le merle (Languedoc) n° 460 page 23
Le merle qui a perdu son bec (Nivernais) page 144 n° 2870
Mon merle (Québec) page 198 n° 3949